हमारे अनुवादके लिए गुणवत्ता आश्वासन
गुणवत्ता आश्वासन
जैसा कि ‘’हमारे लोग ‘’शीर्षक अंतर्गत वर्णित है, हम केवल सही लोगों के साथ काम करते हैं. सहीरवैया, ज्ञान और कौशल से युक्त लोगों के साथ .
हमारे अधिकांश अनुवादक एकाधिक विश्वविद्यालय डिग्री रखते है और इसलिए वे जिस भाषा मेंअनुवाद करते हैं उसका केवल अच्छा ज्ञान ही नहीं रखते , उन विषयों की विस्तृत श्रृंखला से परिचित भी होते हैं जो पाठ की सही समझ और अनुवाद के लिए आवश्यक है .
जब आपको एक विशेष क्षेत्र में अनुवाद की आवश्यकता होती है, तो आपका पाठ किसी ऐसे अनुवादक द्वारा अनुवाद किया जायेगा को जो वास्तव में इस क्षेत्र को समझता है चाहे वह कानूनी / पेटेंट , -चिकित्सा - व्यवसाय / परिवहन / वित्त - विपणन पीआर / - आईटी / तकनोलॉजी/. इंजीनियरिंग या पर्यटन से सम्बंधित हों..हमारी सूची में वकीलमेडिकल डॉक्टर, इंजीनियर, अर्थशास्त्री आदि सभी भाषायुग्मों में काम करने वाले अनुवादक शामिल है.
हम जब नया अनुवादक बहाल करते हैं तो उसकी शिक्षा और पूर्व के अनुभव पर केंद्रित करते हैं. हम सुनिश्चत करते हैं कि उसने लंबी अवधि तक गुणवत्ता वाले काम किये हैं.
वो जब हमारे साथ काम करते हैं तो हम नियमित रूप से उनके कामों की जांच और निगरानी करते हैं कि गोपनीयता के साथ तेज गुणवत्ता अनुवाद की जो हमारी प्रतिबद्धता है उस पर हम खरे उतरें गुणवत्ता की माप मुश्किल है. ऐसा कोई सूत्र नहीं है कि अनुवाद की गुणवत्ता को ठहराया जा सके
एक अनुवादित पाठ या दस्तावेज़ को मूल पाठ की तरह अर्थ देना चाहिए और प्रभावकारी होना चाहिए.जिसके सन्देश में ,कोई सुधार या परिवर्तन, नहीं हो लेकिन उसी तरह प्रभावकारी होना चाहिए जैसा कि स्रोत भाषा में उस समय था . जब लिखा गया . यह मुश्किल बात है क्योंकि आप को सिर्फ अर्थ का ही अनुवाद नहीं करना है बल्कि मूलस्वर को भी अनुवाद में उतार लेना है.जिसमें परिपत्र या दस्तावेज़ लिखा गया था .केवल स्थानीय अनुवादक ही ऐसा कर सकता है ऐसा स्थानीय जो विषय वस्तु और स्रोत भाष की बहुत अच्छी समझ रखता हो.
इस बात की संपुष्टि के लिए कि आपको सही अनुवाद मिले आप देशी वक्ता अनुवादक का चयन करें जो सन्देश के तेवर भी पहचानता हो .
अनुवाद विश्वास कि चीज़ है. आप गलत अनुवाद वहन नहीं कर सकते .